Lehet néhány hátránya annak, hogy nem otthon élünk de a számtalan előny
mellett azt az elvehetetlen kincset kapják a lányok, hogy az anyanyelvükkel
együtt tanulják az angolt is.
Rettentő büszkék vagyunk Alízra. 3,5 évesen megállta a helyét egy idegen nyelvű óvodában, beilleszkedett, szerzett barátokat, figyel, tanul, akarja érteni és beszélni a nyelvet. Énekelget rengeteg óvodás dalt hol pontosan hol halandzsázva de szeretne újabb és újabb énekeket megtanulni.
Egyre pontosabbak a szavai egyre jobb a kiejtése. Egyre többször ad teljesen adekvát választ angolul és használ rövid angol nyelvű mondatokat.
A minap megkérdezte tőlünk “what are you doing? “ Ma reggel kérdezgette angolul az apja “where are you?” mire kiabálja, hogy “here I am…”
Mírácska is kezd beszélni lassan. Természetesen magyar az anyanyelve de sok sok angol szót hall (pl. Alíztól vagy Shaila-tól nap közben) ez aztán felgyorsul majd szeptembertől amikor Míra is kezdeni fogja az ovit.
Rettentő büszkék vagyunk Alízra. 3,5 évesen megállta a helyét egy idegen nyelvű óvodában, beilleszkedett, szerzett barátokat, figyel, tanul, akarja érteni és beszélni a nyelvet. Énekelget rengeteg óvodás dalt hol pontosan hol halandzsázva de szeretne újabb és újabb énekeket megtanulni.
Egyre pontosabbak a szavai egyre jobb a kiejtése. Egyre többször ad teljesen adekvát választ angolul és használ rövid angol nyelvű mondatokat.
A minap megkérdezte tőlünk “what are you doing? “ Ma reggel kérdezgette angolul az apja “where are you?” mire kiabálja, hogy “here I am…”
Mírácska is kezd beszélni lassan. Természetesen magyar az anyanyelve de sok sok angol szót hall (pl. Alíztól vagy Shaila-tól nap közben) ez aztán felgyorsul majd szeptembertől amikor Míra is kezdeni fogja az ovit.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése